Finanzübersetzung

In einer immer dynamischeren und vernetzteren Welt müssen Finanzinformationen so schnell und frei wie möglich fließen können. Deshalb besteht natürlich Übersetzungsbedarf für die Kommunikation mit Beteiligten, Mitarbeitenden, potenziellen Investoren oder auch Aufsichtsbehörden in den jeweiligen Sprachen. Die Schwierigkeit besteht also darin, eine geeignete Lösung zu finden.

« Wer billig kauft, kauft zwei Mal » besagt, dass ein minderwertiger Kauf einen weiteren Kauf nach sich zieht. Das gilt für alle Bereiche. Wenn man sich in der Finanzwelt für eine unterdurchschnittliche Lösung entscheidet, setzt man sich zusätzlich zwei großen Risiken aus: dem Risiko einer verpassten Chance und eines geschädigten Rufs.

Es ist daher besser, einen Spezialisten mit der Übersetzung Ihrer Dokumente auf Englisch oder Deutsch ins Französische zu beauftragen. Neben meinen Sprachkenntnissen profitieren Sie von meinen Kenntnissen der Finanzinstrumente. Zudem informiere ich mich täglich in der Fachpresse über das aktuelle Geschehen in diesem Bereich.

Dokumente:

  • Interne Kommunikation oder Kommunikation mit Investoren
  • Gute Beziehungen zu den Beteiligten
  • Text für eine Veröffentlichung im Internet oder in der Fachpresse
  • Investmentfonds: Bilanz, Schlüsselinformationen etc.
  • Andere Dokumente, deren Veröffentlichung gesetzlich vorgeschrieben ist