

Nicolas OLIVIER
Englisch , Deutsch Französisch
Ich habe einen Masterabschluss in Übersetzung und bin seit 2013 freiberuflicher Übersetzer. 2018 habe ich mich auf Finanz- und Rechtsübersetzungen spezialisiert. Seitdem halte ich mich neben den Aufträgen, die mir meine Kunden anvertrauen, täglich über das aktuelle Geschehen im Bereich Finanzen und Recht auf dem Laufenden. Um Ihnen eine genaue Dienstleistung sowie präzise und flüssige Texte zu garantieren, vertiefe ich zudem mein Verständnis für Finanzmechanismen, -instrumente und -konzepte.
Leistungen
Übersetzung
Ihr Schriftstück (Ausgangsdokument, Ausgangstext) ist auf Englisch oder Deutsch. Ich übertrage getreu die Bedeutung und den Tonfall in das Standardfranzösisch Ihrer Zielgruppe (Zieldokument, Zieltext).
Sie können auch eine externe Überprüfung meiner Arbeit durch eine Kollegin oder einen Kollegen aus meinem Netzwerk beauftragen. Geben Sie dies einfach bei der Kostenvoranschlaganfrage an.
Korrekturlesen
Sie haben eine Übersetzung (ein Zieldokument) eines Schriftstückes (ein Ausgangsdokument) ins Französische erhalten und möchten überprüfen lassen, ob die Übersetzung korrekt ist. Ich vergleiche die beiden Dokumente und je nach Ihren Bedürfnissen verfasse ich eine Stellungnahme oder nehme direkt die notwendigen Korrekturen vor.
Lektorat
Sie haben ein Schriftstück auf Französisch und möchten eine professionelle Meinung zu eventuellen sprachlichen Korrekturen (Rechtschreibung, Grammatik, Semantik, logische Verknüpfung…) einholen oder die Wirkung und den Lesefluss verbessern lassen.
Leistungen
Übersetzung
Ihr Schriftstück (Ausgangsdokument, Ausgangstext) ist auf Englisch oder Deutsch. Ich übertrage getreu die Bedeutung und den Tonfall in das Standardfranzösisch Ihrer Zielgruppe (Zieldokument, Zieltext).
Sie können auch eine externe Überprüfung meiner Arbeit durch eine Kollegin oder einen Kollegen aus meinem Netzwerk beauftragen. Geben Sie dies einfach bei der Kostenvoranschlaganfrage an.
Korrekturlesen
Sie haben eine Übersetzung (ein Zieldokument) eines Schriftstückes (ein Ausgangsdokument) ins Französische erhalten und möchten überprüfen lassen, ob die Übersetzung korrekt ist. Ich vergleiche die beiden Dokumente und je nach Ihren Bedürfnissen verfasse ich eine Stellungnahme oder nehme direkt die notwendigen Korrekturen vor.
Lektorat
Sie haben ein Schriftstück auf Französisch und möchten eine professionelle Meinung zu eventuellen sprachlichen Korrekturen (Rechtschreibung, Grammatik, Semantik, logische Verknüpfung…) einholen oder die Wirkung und den Lesefluss verbessern lassen.
Zusatzleistungen
Genaue und zuverlässige Dienstleistung
Getreu übersetzen bedeutet nicht, ein Wort oder einen Satz durch ihre Entsprechungen in einer anderen Sprache zu ersetzen. Ein Schriftstück ist eine durchdachte Botschaft, deren Bedeutung und Tonfall ohne Sinnfehler und Auslassungen wiedergegeben werden muss. Genau diese Dienstleistung biete ich an.
Pünktlichkeit
Da ich mir der Schnelllebigkeit in der Finanz- und Rechtswelt bewusst bin, bemühe ich mich, jede Anfrage innerhalb einer Stunde zu beantworten, außer ich bin verhindert. Wenn ich mich zu einer Dienstleistung verpflichte, liefere ich immer innerhalb der vereinbarten Frist, meistens sogar früher.
Kommunikation
Bei der Kommunikation mit Ihnen bemühe mich um klare, prägnante und objektive Antworten und Erklärungen. So stelle ich die Qualität meiner Arbeit sowohl vor als auch während und nach der Leistungserbringung sicher.
Netzwerk
Wenn ich nicht verfügbar bin oder Sie eine Leistung anfragen, die nicht in meinen Kompetenzbereich fällt, kann ich Ihnen Kolleginnen und Kollegen meines Vertrauens empfehlen.