Nicolas OLIVIER

Services linguistiques

Langues sources : anglais et allemand

Langue cible : français (langue natale)

Nicolas OLIVIER

nolivier@on-translation.org

 

Traducteur indépendant depuis 2013 et titulaire d’un master en traduction, je me suis spécialisé dans la traduction de documents financiers et juridiques en 2018. Depuis, et en parallèle des missions confiées par mes clients, j’effectue une veille quotidienne de l’actualité financière et juridique et j’approfondis ma compréhension des mécanismes, instruments et concepts financiers, pour un service rigoureux et des textes précis et fluides.

PRESTATIONS

TRADUCTION

Votre communication écrite (document de départ, le document source) est en anglais ou en allemand et j’en restitue fidèlement le sens et le ton dans le français usuel de votre lectorat (dans un document d’arrivée, le document cible).

Il est tout à fait possible de commander une révision externe de mon travail, par une consœur ou un confrère de mon réseau. Il suffit de le préciser lors de la demande de devis.

REVISION

Vous avez reçu une traduction (un document cible) en français d’une communication écrite (document source) et souhaitez en vérifier la fidélité. Je propose d’effectuer une lecture comparée des deux documents et suivant vos besoins, je rédige un avis ou apporte directement les éventuelles corrections nécessaires.

RELECTURE

Vous disposez d’une communication écrite en français et souhaitez l’avis d’un professionnel pour y apporter d’éventuelles corrections linguistiques (orthographe, grammaire, sémantique, articulation logique…) ou pour en améliorer la portée et la fluidité.

VALEUR AJOUTÉE

Service rigoureux et fidèle

Traduire fidèlement, ce n’est pas remplacer un mot ou une phrase par leurs équivalents dans une autre langue. Une communication écrite, c’est un message mûrement réfléchi, avec un sens et un ton qu’il faut restituer sans travestissement ni oubli. C’est exactement ce que je propose.

En temps et en heure

Conscient que les mondes de la finance et du droit n’attendent pas, je m’attache à répondre à toute demande dans l’heure qui suit, sauf indisponibilité matérielle. Et lorsque je m’engage à fournir un service, je livre toujours la prestation dans le délai convenu, et même en avance dans la plupart des cas.

Communication

Lors de nos échanges, je m’efforce de fournir des réponses et des explications claires, concises et objectives. C’est comme cela que je m’assure, avant, pendant et après la prestation, de la qualité de mon travail.

Réseau

En cas d’indisponibilité ou pour des prestations ne relevant pas de mon champ de compétence, je peux vous mettre en relation avec des consœurs et des confrères en qui j’ai confiance.